Fussballspruch

Fu?ball-?bersetzungen...SPITZE!!! *ggg*

Liebe Freunde!

Es gibt immer mehrere Formulierungsm?glichkeiten f?r die gleiche Sache ............................................


Oida, moch endli den Stanglpass.

Lieber Angestellter meines Lieblingsvereins, Sie befinden sich in aussichtsreicher Position nahe der Spielfeldbegrenzung, welche Parallel zum Tor verl?uft. K?nnten Sie gn?digerweise endlich das Spielger?t, den Ball, m?glichst parallel zur vorhin genannten Begrenzung, ihrem Mitspieler zuspielen ?


Reib eam die Wuchtl ume.

Lieber Angestellter meines Lieblingsvereins, lass doch bitte auch deinem Kollegen die Freude und spiel ihm den Ball zu.


Des woa a Kindafreindeschuss.

K?nnten Sie bitte mehr Energie verwenden, um das Spielger?t, den Ball, in Richtung gegnerisches Tor zu bef?rdern ?


Heast Outwachla, saufst du hamli?

Herr Schiedsrichter-Assistent, haben Sie eine heimliche Vorliebe f?r Hochprozentiges ?


Des is heit wida a Oaschbadie.

Ich habe schon einmal bessere Spiele gesehen


Der hot kan schlechtn Hodan.

Soviel Energie in disem Schuss, beinahe animalisch


Schiri, host an Pecka?

Herr Schiedsrichter, kann man Ihnen bei der Regelkunde behilflich sein ?


Hoid endli dein Schlapfn.

K?nnten Sie mich bitte in Ruhe das Spiel geniessen lassen ? Der L?rm, den Sie erzeugen, Ist ja nicht auszuhalten.


I hoi ma no a Kriagl.

Ich habe Durst und werde diesem Bed?rfnis entgegenwirken, in dem ich mir das dieser Veranstaltung angemessene Getr?nk kaufen werde.


1 Kommentar 22.4.05 10:48, kommentieren

Werbung



Werbung